Boek Nederlands

Grote dieven kleine dieven : roman

Albert Cossery (auteur), Mirjam De Veth (vertaler)

Grote dieven kleine dieven : roman

Albert Cossery (auteur), Mirjam De Veth (vertaler)
Genre:
Een zakkenroller ontfutselt in Cairo aan een projectontwikkelaar een compromitterende brief.
Titel
Grote dieven kleine dieven : roman / Albert Cossery ; vertaald en van een nawoord voorzien door Mirjam de Veth
Auteur
Albert Cossery 1913-2008
Vertaler
Mirjam De Veth
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Frans
Oorspr. titel
Les couleurs de l'infamie
Uitgever
Amsterdam: Uitgeverij Jurgen Maas, 2019
132 p.
ISBN
9789491921650 (hardback)

Ook in de collectie als:

Boek: Nederlands, Frans

Besprekingen

Zwanenzang van een spotvogel

Roman. Met inktzwarte humor beschrijft Albert Cossery het leven in zijn chaotische geboortestad Caïro.

Nietsdoen is hard werken, schreef Oscar Wilde, en Albert Cossery (1913-2008) kon daarvan meespreken. De Frans-Egyptische schrijver had luiheid tot een levenskunst verheven. Hij verliet zijn nest nooit voor het middaguur en ging er prat op dat hij in zijn leven nooit een dag had gewerkt, want volgens hem was alleen de tijd die een mens doorbracht met nadenken welbesteed. De auteur was geboren in Caïro, maar woonde sinds zijn tweeëndertigste in Parijs. Daar betrok hij een piepklein kamertje in het mythische hotel La Louisiane, waar existentialisten, jazzlegendes en andere beroemdheden kind aan huis waren. Samen met Albert Camus maakte hij het nachtleven van Saint-Germain-des-Prés onveilig en tussen de bedrijven door zette hij af en toe een regel op papier. Geen wonder dat de auteur in ruim zestig jaar slechts een dichtbundel, een verzameling novellen en zeven romans uit zijn pen wist te wringen. Daarvan waren er tot nog toe vier in het Nederlands vertaald. Eindelijk …Lees verder

Verloedering alom in het moderne, uit zijn voegen gebarsten Cairo. Zakkenroller Oessama, tactisch vermomd als gentleman, ontfutselt tijdens één van zijn rondes een brief aan projectontwikkelaar Soelaiman. Daarin meldt een broer van de minister af te zien van verdere medewerking na de dood van tientallen slachtoffers door het instorten van een appartementencomplex. Oessama beseft dat hij een brisant wapen tegen de corrupte elite in handen heeft. Met twee trawanten, zijn leermeester Nimr en de wijze Karamalla, woonachtig in het ouderlijke Mausoleum, het kerkhof als Dodenstad, zoekt hij nu naar een strategie om Soelaiman een hak te zetten en aldus dit woekerende kwaad af te straffen. Zo bouwt zich een eenvoudige intrige op, waarin weldadig cynische humor de modaliteiten van het menselijk falen kleurt en de ethiek van 'hebben' of 'zijn' meerduidig blijkt. In haar nawoord gaat vertaalster Mirjam de Veth nader in op de Egyptische wortels en de Parijse integratie van de auteur (1913-2008), d…Lees verder

Vitaal gespuis in Cairo

De Egyptisch-Franse schrijver Albert Cossery trok met humor en relativering ten strijde tegen corruptie.

Albert Cossery (1913-2008) had wel een lang, maar zeker geen rijk gevuld leven. De laatste zes decennia ervan woonde deze Egyptisch-Franse schrijver in een bescheiden hotel in Parijs, waar het personeel hem de zorgen van het huishouden uit handen nam. Rond het middaguur kwam hij uit bed. Hij haalde zijn broek tevoorschijn van onder de matras, waar hij hem de avond tevoren neergelegd had om er een mooie vouw in te houden, kleedde zich aan en wandelde naar een terras voor een nieuwe dag van nietsdoen - zo leek het althans. Monsieur Cossery installeerde zich met een kop koffie opzij van de andere cafébezoekers, en begon aan zijn werkdag, die doorgaans neerkwam op voor zich uit staren, de mensen in zijn omgeving observeren en het wegen en beoordelen van de door zijn hoofd dwarrelende woorden en zinnen die hij een plaats wilde geven in zijn boeken.

Voor een geëngageerd schrijver is dat een nogal ongebruikelijke levensstijl. Een verzetsschrijver was Cossery echter wel …Lees verder