Boek
Nederlands

De passie volgens G.H. : roman

Clarice Lispector (auteur), Harrie Lemmens (vertaler), Caetano Veloso (inleider)
Kunstenares G.H. beleeft een mystieke ervaring wanneer zij, bij het opruimen van de kamer van haar vertrokken dienstmeisje, een kakkerlak plet tussen de deur van de garderobe.
Titel
De passie volgens G.H. : roman / Clarice Lispector ; vertaald en van een nawoord voorzien door Harrie Lemmens ; met een voorwoord van Caetano Veloso
Auteur
Clarice Lispector
Vertaler
Harrie Lemmens
Inleider
Caetano Veloso 1942-
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Portugees
Oorspr. titel
A paixão segundo G.H.
Uitgever
Amsterdam: Uitgeverij De Arbeiderspers, © 2018
256 p.
ISBN
9789029514194 (paperback)

Besprekingen

Door de gruwel naar verlossing

Een liefdesverhaal, een thriller, een poging het dagelijks leven te vangen in woorden, een filosofische overpeinzing: Clarice Lispectors meesterwerk uit 1964 is alles tegelijk.

Een schrijver die Rodrigo S.M. heet en die een onbeduidende typiste wil beschrijven, wat een helse klus wordt omdat hij zijn eigen beschaving zal moeten afleggen om haar armoede te kunnen weergeven; dat is het wonderlijke verhaal Het uur van de ster (1977), de laatste roman die de Braziliaanse sfinx Clarice Lispector publiceerde, voordat ze in datzelfde jaar stierf in Rio de Janeiro, 56 jaar oud.

Die korte roman kwam vorig jaar in een nieuwe Nederlandse vertaling uit. Nu is De passie volgens G.H. er eveneens, haar roman uit 1964, waarin de beeldhouwster die G.H. heet en in een penthouse woont, haar moordaanslag op een kakkerlak in de kamer van de vertrokken dienstbode wil beschrijven, wat een helse klus wordt omdat ze haar eigen beschaving zal moeten afleggen teneinde de gruwel weer te geven; dat is het wonderlijke verhaal van deze roman, waarvan de passie uit de titel zowel slaat op verlangen als op het lijdensverhaal van Christus.

De overeenkomst tussen de twee roma…Lees verder

De beeldhouwster G.H. wil de kamer van haar vertrokken dienstmeisje opruimen. De kamer is echter brandschoon, maar iemand heeft drie ‘naakte mummieverschijningen’ – een man, een vrouw en een hond – met houtskool op de muur getekend. In de garderobe vindt ze een kakkerlak die ze ‘uitdrukkingsloos’ wil verdelgen. In haar hoofd maakt de kakkerlak contact met haar. Dat is de aanzet tot een roesvolle innerlijke reis die doet denken aan de mijmeringen van ontzielde filosofen. De Braziliaanse auteur (1920-1977) wordt beschouwd als de grootste Braziliaanse schrijver van de twintigste eeuw. Voor wie zich wil laten meeslepen door deze knap geschreven meanderende roman, zal Lispectors faam niet overdreven lijken. Een buitenissige maar beklijvende roman voor liefhebbers van literaire hoogstandjes. Voor het eerst in een Nederlandse vertaling. Met voorwoord van de Braziliaanse componist en zanger Caetano Veloso en een nawoord van vertaler Harrie Lemmens.

Opgaan in de kakkerlak

Ook lafheid kan verrijkend zijn, schrijft Clarice Lispector in haar nu vertaalde magnum opus.

Clarice Lispector stond ongemakkelijk in het leven, en dat was, zoals zo vaak bij schrijvers, uiteindelijk een troef. Niets sprak voor haar vanzelf, waardoor zij nolens volens alles in haar leven aan een onderzoekende arendsblik onderwierp. Biograaf Benjamin Moser aarzelde niet haar de belangrijkste Joodse schrijver sinds Kafka te noemen.

Lispector (1920-1977) werd geboren in een dorpje in de Oekraïne. Toen zij één jaar oud was, emigreerde het gezin naar Brazilië. In 1943 trouwde ze met een diplomaat, van wie ze zestien jaar later scheidde. Daarna verdiende ze de kost met vertalen en het schrijven van bijdragen aan kranten en tijdschriften, en ontwikkelde zij zich tot de beroemdste schrijfster van haar land. Na enkele eerdere, schuchtere pogingen om deze bijzondere schrijfster bij ons te introduceren, heeft De Arbeiderspers nu besloten een krachtig offensief te openen. Een mooie roman, een prachtige bundel kronieken en de schitterende biografie van Be…Lees verder

Over Clarice Lispector

CC BY-SA 4.0 - Foto van/door Bisilliat, Maureen

Clarice Lispector (Chechelnyk (Oekraïne), 10 december 1920 – Rio de Janeiro, 9 december 1977) was een Braziliaans schrijfster en journaliste.

Biografie

Ze werd geboren in een Joods gezin in de Oekraïne, maar toen ze twee maanden oud was, werd haar vader verbannen en emigreerden ze naar Brazilië. Ze verloor haar moeder toen ze negen jaar oud was. Ze groeide op in Recife maar verhuisde in 1934 met haar familie naar Rio de Janeiro waar ze haar school afmaakte en afstudeerde in rechten. Ze ging werken als lerares en werkte bij twee tijdschriften. Met haar ouders sprak ze jiddisch, maar ze was de eerste van haar familie die Portugees leerde.

In 1943 trouwde ze met Maury Gurgel Valente, die als diplomaat ging werken. In datzelfde jaar begon ze aan haar eerste boek "Perto do coração selvagem" dat in 1944 werd uitgebracht. Een jaar later ontving ze hiervoor de Graça-Aranha-prijs.

Aangezien haar echtgenoot als diplomaat naar…Lees verder op Wikipedia

Suggesties