Boek
Nederlands

Nachtpassagier

Maurice Pons (auteur), Mirjam De Veth (vertaler)
Eind jaren vijftig, als in Algerije de onafhankelijkheidsoorlog tegen Frankrijk woedt, neemt in Parijs een jongeman en Algerijnse lifter mee.
Titel
Nachtpassagier
Auteur
Maurice Pons
Vertaler
Mirjam De Veth
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Frans
Oorspr. titel
Le passager de la nuit
Uitgever
[Bleiswijk]: Uitgeverij Vleugels, 2017
93 p.
ISBN
9789078627371 (paperback)

Andere talen:

Besprekingen

Een terrorist in een cabrio

Roman. Met Nachtpassagier haalde Maurice Pons zich in 1960 in Frankrijk het verwijt van landverraad op de hals. In volle Algerijnse oorlog. De roadnovel is nu pas vertaald.

Maurice Pons, die vorig jaar op 91-jarige leeftijd overleed, had zo'n last van schrijfangst dat hij in zijn lange leven maar een tiental werken uit zijn pen wist te wringen. Het onbetwistbare hoogtepunt van dat kleine, maar fraaie oeuvre is De seizoenen, dat tien jaar geleden in het Nederlands is vertaald. Deze inktzwarte parel uit 1965 speelt in een onherbergzaam dorp in de bergen, waar het zestien maanden aan een stuk regent en vervolgens dertig tot veertig maanden vriest.

Nachtpassagier is van een heel ander kaliber. De flinterdunne publicatie uit 1960 is geen universele, allegorische vertelling, maar een ogenschijnlijk onschuldige roadnovel over een nachtelijke autorit van Parijs naar Champagnole in de Jura.

In een sportwagen zoeven, scheuren en razen we over de Franse wegen, want langzaam rijden is niet aan George besteed. Voor deze autogek is de claxon na het gaspedaal het belangrijkste onderdeel van de auto. Naast h…Lees verder

Indringend, raadselachtig

Bij zijn dood in 2016 liet de Franse schrijver Maurice Pons een klein oeuvre na. Naast de onvergetelijke roman De seizoenen uit 1965, heeft Pons een tiental werken geschreven, vooral novellen en verhalenbundels. Van een van die novellen is nu een vertaling verschenen: Nachtpassagier. In vergelijking met de helse wereld van De seizoenen is het een sobere vertelling.

Het verhaal speelt zich af ten tijde van de koloniale oorlog in Algerije, in de tweede helft van de jaren vijftig. De lichtzinnige Georges scheurt met zijn sportwagen over de Franse wegen. Hij houdt van autorijden, het voorbijglijdende landschap en van het liefdesverdriet om zijn voormalige vriendinnetje. Naast hem zit een knappe, zwijgzame, jonge Algerijnse man. Georges heeft een vriendin beloofd hem te laten meerijden.

Dit eenvoudige gegeven is voor Pons aanleiding om een politiek geladen verhaal te vertellen waarin dreiging voelbaar is. Zijn beschrijvingen van de invallende duisternis en het veranderende landschap versterken dat gevoel.

Een Algerijnse pompbediende wordt nijdig bij het zien van Georges' elegante bijrijder. 'Alleen al door zijn blik had hij de stilte drukkend en beladen gemaakt, alsof hij ons van de anonieme, ietwat tijdloze wereld van een tankstation ineens had meegesleurd in de werkelijke wereld van man…Lees verder

Eind jaren vijftig neemt in Parijs een jongeman, de verteller, op verzoek van zijn vriendin een Algerijnse lifter mee. Een wat afstandelijke, mysterieuze reisgenoot, met op schoot een tas die kennelijk een kostbare inhoud verbergt. Gaandeweg de reis zwakt het wantrouwen af, groeit enig begrip. Algerije, waar dan een harde, nietsontziende onafhankelijkheidsoorlog woedt, aanvankelijk als een diffuse achtergrond en de beleving van de rit in de snelle cabriolet door de nachtelijke ruimte als de werkelijkheid hier en nu. Een reis naar het einde van de nacht of route naar een lichtende toekomst? In 1960, publicatiejaar van deze geëngageerde roman, was het nog diep donker en liepen de spanningen hoog op en werd deze gelaagde roadmovie in de Assemblée Nationale nog gewogen als 'anti-France'. Die historische geladenheid zal de Nederlandse lezers nu wel ontgaan, wat overigens onverlet laat dat het stilistisch raffinement van Maurice Pons (1927-2016) wel degelijk inspeelt op basale waarden en na…Lees verder

Suggesties