Book
Dutch

De stad aan de rand van de hemel

Elif Shafak (author), Frouke Arns (translator), Manon Smits (translator)
+1
De stad aan de rand van de hemel
×
De stad aan de rand van de hemel De stad aan de rand van de hemel

De stad aan de rand van de hemel

Elif Shafak (author), Frouke Arns (translator), Manon Smits (translator)
In de 16e eeuw, in Ottomaans Istanbul, wordt de Indiase Jahan leerling bij de architect Sinan, aan het hof van de sultan.
Title
De stad aan de rand van de hemel
Author
Elif Shafak 1971-
Translator
Frouke Arns Manon Smits
Language
Dutch
Original language
English
Original title
The architect's apprentice
Edition
1
Publisher
Breda: De Geus, 2015
540 p.
ISBN
9789044535099 (paperback)

Reviews

'Turkije lijdt aan geheugenverlies'

De Turkse schrijfster Elif Shafak keert in haar nieuwste roman De stad aan de rand van de hemel terug naar de hoogdagen van het Ottomaanse rijk in het zestiende-eeuwse Istanbul, de stad waar hofarchitect Sinan het ene na het andere prachtgebouw optrok.

Veerle Vanden Bosch

Toen Elif Shafak (43) een boek in handen kreeg over de Ottomaanse architect Sinan (1489?-1588), werd ze getroffen door een gravure van sultan Süleyman de Prachtlievende, poserend voor zijn Süleymaniye-moskee, met op de achtergrond een olifant en zijn hoeder. De kiem voor De stad aan de rand van de hemel was gelegd: een epische vertelling over de Indiase jongen Jahan, die door allerlei avonturen in het Topkapi-paleis terechtkomt als olifantenhoeder, en door de roemrijke hofarchitect Sinan wordt opgemerkt en opgeleid.

De opbouw van uw nieuwste roman is vrij traditioneel. Wilde u een ode brengen aan het pure vertellen?

'Elk verhaal vraagt een eigen stijl. Dit verhaal moest naar mijn aanvoelen worden verteld op een manier die herinnert aan de orale traditie en de magie van volksverhalen. Het vertellen van verhalen is oeroud en universeel, ik wilde die tijdloze dimensie vangen.'

U heeft zich in een TED-talk laten ontvallen dat een verhaal zijn…Read more

In deze roman, die zich afspeelt in het zestiende-eeuwse Istanbul, schetst de auteur een kleurrijk, boeiend beeld van deze stad en haar bewoners ten tijde van het Ottomaanse rijk. Hoofdpersoon is Jahan die als jonge olifantenverzorger aan het hof van de sultan belandt en het uiteindelijk tot leerling-architect schopt. Tijdens zijn leven maakt hij van alles mee. Hij vecht met zijn olifant aan de zijde van de sultan, wordt verliefd op een prinses, belandt in de gevangenis en bouwt mee aan de grootste bouwwerken van zijn tijd. Gedurende zijn leven kruist hij het pad van vele kleurrijke personages. Elif Shafak (1971) is een van de beroemdste Turkse auteurs van dit moment, en veel van haar romans zijn ook in het Nederlands vertaald. Het Ottomaanse rijk, Istanbul en mystiek zijn thema's die vaker in haar werk terugkeren, en die ook hier een rol spelen. Ze heeft een zeer boeiende schrijfstijl waardoor de lezer op duizend-en-een-nachtachtige wijze meegevoerd wordt in het verhaal.

About Elif Shafak

CC BY-SA 4.0 - Image by Zeynel Abidin

Elif Shafak (Turkish: Elif Şafak, pronounced [eˈlif ʃaˈfak]; born 25 October 1971) is a Turkish-British writer, storyteller, essayist, academic, public speaker, and women's rights activist. In English, she publishes under the anglicised spelling of her pen-name 'Elif Shafak'.

Shafak writes in Turkish and English, and has published 17 books, 11 of which are novels, including 10 Minutes 38 Seconds in this Strange World, The Bastard of Istanbul, The Forty Rules of Love, and Three Daughters of Eve. Her books have been translated into 53 languages, and she has been awarded Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres.

Shafak is an activist for women's rights, minority rights, and freedom of speech. She also writes and speaks about a range of issues including global and cultural politics, the future o…Read more on Wikipedia

Suggestions