Livre
Néerlandais

De opwindvogelkronieken

Haruki Murakami (auteur), Jacques Westerhoven (traducteur)

De opwindvogelkronieken

Haruki Murakami (auteur), Jacques Westerhoven (traducteur)
Genre:
Een werkloze dertiger in Tokio raakt een kater kwijt, kort daarop zijn vrouw en misschien nog veel meer.
Titre
De opwindvogelkronieken
Auteur
Haruki Murakami
Traducteur
Jacques Westerhoven
Langue
Néerlandais
Langue originale
Japonais
Titre original
Nejimakidori kuronikuru
Éditeur
Amsterdam: Atlas Contact, 2016 | Autres éditions
890 p.
ISBN
9789025444426 (paperback)

Commentaires

De inhoud van deze dikke roman is amper na te vertellen. Het betreft de sinds kort werkloze Toru Okada (30), wiens vrouw Kumiko opeens verdwijnt. Hij begint een onzekere zoektocht door Tokio, en komt daarbij een aantal schimmige figuren tegen wier motieven zelden zijn wat ze lijken, zoals de twee min of meer paranormaal begaafde zusjes Kreta en Malta, de broer van Kumiko (een dubieuze politicus) die haar in een soort slavernij houdt, een pubermeisje dat bijklust voor een pruikenfabriek, en een oude militair die vertelt over zijn belevenissen vlak voor, tijdens en na de Tweede Wereldoorlog. Soms is het verhaal bijna magisch-realistisch, als was Paul Auster in Japan neergestreken (Murakami wordt ook wel met Kafka vergeleken), soms gruwelijk realistisch (zoals in de briljante passages over de militair), maar twee constanten blijven: het kost veel moeite om dit boek zó goed te lezen dat alle (vaak obscure) verhaalelementen tot hun recht komen, maar al die inspanning is toch wel degelijk d…Lire la suite

À propos de Haruki Murakami

CC BY-SA 4.0 - Image by Galoren.com

Haruki Murakami (村上 春樹, Murakami Haruki, né à Kyoto le 12 janvier 1949) est un écrivain japonais contemporain. Auteur de romans à succès, mais aussi de nouvelles et d'essais, Murakami a reçu une douzaine de prix et autres distinctions. Traduit en cinquante langues et édité à des millions d'exemplaires, il est un des auteurs japonais contemporains les plus lus au monde.

Murakami est également reconnu au Japon comme traducteur de l'anglais en japonais (des romans d'une vingtaine d'auteurs de genres divers, dont tout Raymond Carver, mais aussi de F. Scott Fitzgerald, John Irving, Ursula K. Le Guin, et J. D. Salinger), et comme journaliste-essayiste (sur les voyages en Europe, le jazz, la course …En lire plus sur Wikipedia

Suggestions