Livre
Néerlandais

De jongen die nooit heeft bestaan

Sjón (auteur), Marcel Otten (traducteur)

De jongen die nooit heeft bestaan

Sjón (auteur), Marcel Otten (traducteur)
Genre:
In het Reykjavik van 1918, als de Spaanse griep heerst en IJsland onafhankelijk wordt, komt een zestienjarige weesjongen aan de kost door mannen seksueel van dienst te zijn, wat hem op verbanning komt te staan.
Titre
De jongen die nooit heeft bestaan
Auteur
Sjón
Traducteur
Marcel Otten
Langue
Néerlandais
Langue originale
Islandais
Titre original
Mánasteinn, drengurinn sem aldrei var til
Édition
1
Éditeur
Breda: De Geus, 2015
124 p.
ISBN
9789044533859 (hardback)

Commentaires

Minachting voor realisme

De zestienjarige Mani leeft met en in oude films. Sjón roert in zijn korte roman De jongen die nooit heeft bestaan een flinke scheut droomwereld doorheen de grauwe realiteit.

Sjón is het pseudoniem van de IJslandse schrijver Sigurjón Birgir Sigurðsson (1962). Het is de afkorting van zijn voornaam, maar het woord betekent niet toevallig ook 'zicht'. Sjón debuteerde als poëtisch wonderkind op zijn zestiende en heeft onder meer theater en libretto's gepubliceerd. Tot voor kort was zijn werk bekender dan zijn naam, vooral dankzij zijn songteksten voor zijn jeugdvriendin Björk. 'I've seen it all', voor Dancer in the dark van regisseur Lars von Trier, leverde hem zelfs een Oscarnominatie op. Maar sinds het wonderlijke Uit de bek van de walvis (2013) heeft hij zijn eigen naam gemaakt als romanschrijver.

De jongen die nooit heeft bestaan, zijn vierde roman, is beheerster, bescheidener en kleinschaliger dan Uit de bek van de walvis, maar het verhaal draagt het watermerk van de meester. Met zijn grote inlevingsvermogen, zijn minachting voor realisme en zijn fascinatie voor verschillende levensvisies die met elkaar in botsing komen, bouwt Sjón hier gestaag v…Lire la suite

In het Reykjavik van 1918 leeft de zestienjarige weesjongen Mani Steinn, die wegdroomt bij de films die hij ziet in de plaatselijke bioscopen en aan de kost komt door mannen seksueel van dienst te zijn. Een raadselachtig meisje biedt hem vriendschap en hulp. Samen helpen zij een dokter als in het najaar de Spaanse griep vele slachtoffers maakt. Maar nadat de epidemie voorbij is, valt Mani terug in zijn oude leven en wordt hij betrapt als hij seks heeft met een Deense matroos op de dag dat IJsland onafhankelijk wordt. Om een schandaal te voorkomen, wordt Mani naar Engeland gestuurd. Tien jaar later keert ene M. Peter Carlson, die zijn weg gevonden heeft in het leven, terug naar Reykjavik. Sjón schrijft in korte scènes vol krachtige, maar ook raadselachtige en soms rauwe beelden, wat het boek ondanks de eenvoudige taal wat weerbarstig maakt. Dit vierde boek in vertaling van de in Scandinavië inmiddels zeer bekende auteur (1962), die ook naam maakte als tekstschrijver van zangeres Björk,…Lire la suite

À propos de Sjón

Sigurjón Birgir Sigurðsson, connu sous le pseudonyme de Sjón, est un artiste, écrivain et intellectuel islandais, né à Reykjavik le 27 août 1962.

Publiant notamment des poèmes et des romans, il est également connu comme parolier pour de nombreuses chansons de Björk.

Biographie

Sigurðsson amorce sa carrière d'écrivain dès l'âge de 15 ans, avec le recueil de poèmes Sýnir (« Visions »), paru en 1978. Il publie ensuite de nombreux autres recueils de poèmes, mais aussi des romans (à partir de 1987), ainsi que des ouvrages de littérature d'enfance et de jeunesse. Ses ouvrages, traduits dans plus de 12 langues, sont vendus dans 17 pays.

Lorsqu'il est étudiant à l'université, Sjón crée un groupe littéraire et culturel nommé « Médusa », qui s'inspire du surréalisme et du mouvement dada

Il reçoit le grand prix de littéra…En lire plus sur Wikipedia